mid-19th century
Because it blooms in February, before donning its leaves, the Chinese flowering plum (Prunus mume) is associated with winter and is regarded as a symbol of strength in the face of adversity; in addition, its blossoms symbolize feminine beauty, and its weathered trunk, the humble scholar. These various and noble associations made the plum an appealing subject for traditional literati painters in China, Korea, and Japan. This painting clearly depicts aged plum trees; smooth new shoots spring from rugged ancient branches, so that a variety of textures challenges the endless capabilities of brush and ink. In this painting, overlays of dense black ink suggest rough bark peeling from the massive old trunks. Although this leaf is not signed, the seals at the beginning and end of the poem indicate that it was painted by Cho Hŭi-ryong, the foremost Korean painter of ink plum blossoms during the first half of the nineteenth century. Extremely fond of plum blossoms, he is said to have painted plum trees on all the walls of his studio. The poem on this album leaf translates as: Fabricating iron into a pen, Snapping a twig into a hairpin, Old moss suddenly regains its spring freshness, [And] vitality harmoniously follows. An aged crane wearing snow Flies amongst steep cliffs; Sitting cross-legged, a lofty monk Completely empties [his mind] of mortal thoughts. Translated by Hsueh-man Shen
painting proper: H. 28.1 x W. 41.1 cm (11 1/16 x 16 3/16 in.) mounting, including cord and roller ends: H. 101 x W. 68 cm (39 3/4 x 26 3/4 in.)
[Kang Collection, New York (1999)] sold; to Harvard University Art Museums, 1999.
One of a set of four hanging scrolls; ink on silk; with signature reading "P'al-ship no-sŏk-in chak" followed by two seals of the artist reading "Tae Wŏn Kun Chang" and "Sŏk P'a"; and with an additional seal of the artist at the far left reading "Tam Tam Ryu Su Ŭi"
19th centuryKoreanHanging scroll; ink and slight color on paper; with signature reading "Roi-roi to-in"; with seal of the artist
19th-20th centuryKoreanEight-panel folding screen; ink and color on paper
19th centuryKoreanHanging scroll; ink and color on silk; with two seals of the artist
19th-20th centuryKoreanOne of a set of four hanging scrolls; ink on silk; with one square, red intaglio seal of the artist reading "Yi Ho Rwei Rwei"
19th centuryKoreanHanging scroll; ink on silk; with artist inscription, signature reading "So-ho," and three seals reading "Kim Ŭng-wŏn in", "So-ho", and "Ch'ŏn-ram"
19th-20th centuryKoreanSketch, underdrawing, or preliminary drawing for a Buddhist painting, now framed; ink and light colors on paper
18th-20th centuryKoreanTen-panel folding screen; ink on silk; with signature reading "Sŏk-p’a ch’il-ship-sam-se no-in chak" [Done by the seventy three year old man Sŏk-p’a]; with seals of the artist reading "Taewŏnkun chang" and "Sŏkp’a" following the signature
19th centuryKoreanHanging scroll; ink and colors on paper; with square, red, intaglio seal impression reading "Cho Chung-muk in"
19th centuryKoreanHanging scroll; ink on paper embellished with flecks of silver leaf; with artist's signature reading "Ch'a-san"
19th centuryKoreanOne of two vertical panels mounted as hanging scrolls, the panels from a folding screen and probably from a set of eight; ink and colors on paper
19th centuryKoreanHanging scroll mounted as an album leaf; ink and color on silk
18th-19th centuryKorean